最近看了一部电视连续剧,听到这首日语歌曲,觉得非常好听。原来是日本流行歌手之一,玉置浩二(生一九五八年九月十三日)在一九八二年的作品。可能以前曾经听过这首或类似的歌,却也给忘记了。同一首歌在不同的成长过程阶段听,会有全然不同的感受感触,我想如果以前曾听过也已经没有什么印象了。现在虽然听不懂日语,不过在听到歌词开头的第一句Sayonara(再见)和玉置浩二那独特的唱腔,终觉得是在描述一个凄美的故事,让人听了感动。
To live is to prepare for goodbye
For loneliness is a friend who will not betray
Believe not in happiness even in the passions of love
Confess not your love even if you would die for it
For love is like a season; it comes and goes to decorate life's boredom
The moment you call it love, it melts away like an ice sculpture
Happiness lasts not forever as despair lasts not forever
Some days, there's goodbye and some days, there's hello
At death, some look back on being loved
While some look back on having loved
And I shall look back on having loved
FRIEND(ワインレッドの心)
唱:玉置浩二
词:松井五郎
曲:玉置浩二
さよならだけ 言えないまま
Sayonara dake Ie nai mama
きみの影の中に いま涙がおちてゆく
Kimi no kage no naka ni Ima namida ga ochite yuku
(唯独一直说不出再见,在你的影子里,我的眼泪落下。)
つめたくなる 指・髪・声
Tsume taku naru
ふたり暮らしてきた 香りさえが消えてゆく
Futari kurashite kita Kaori saega kiete yuku
(手指,头发,声音,都变冷了。就连我们在一起的气息也已消失。)
もうFriend 心からFriend
Mou Friend Kokoro kara Friend
みつめてもFriend 悲しくなる
Mitsume temo Friend Kanashi ku naru
(Friend,从我心里Friend,凝视你Friend,都会开始悲伤。)
想い出には できないから
Sou i de ni wa Deki nai kara
夢がさめてもまだ 夢みるひと忘れない
Yume ka same temo mada Yume miru hito wasure nai
(思绪的回忆已不存在,从梦中醒来却忘不了梦中人。)
もうFriend きれいだよFriend このままでFriend やさしく
Mou Friend Kirei dayo Friend Kono mamade Friend Yasashiku
(真的Friend,好美丽Friend,持续吧Friend,温柔地。)
もうFriend 心からFriend いつまでもFriend
Mou Friend Kokoro Kara Friend Itsu mademo Friend
今日からFriend
Koyou kara Friend
(从Friend,我心里Friend,不论到何时Friend,从今天开始Friend。)
さよならだけ 言えないまま
Sayonara dake Ie nai mama
きみの影の中に いま涙がおちてゆく
Kimi no kage no naka ni Ima namida ga ochite yuku
(唯独一直说不出再见,在你的影子里,我的眼泪落下。)
つめたくなる 指・髪・声
Tsume taku naru
ふたり暮らしてきた 香りさえが消えてゆく
Futari kurashite kita Kaori saega kiete yuku
(手指,头发,声音,都变冷了。就连我们在一起的气息也已消失。)
もうFriend 心からFriend
Mou Friend Kokoro kara Friend
みつめてもFriend 悲しくなる
Mitsume temo Friend Kanashi ku naru
(Friend,从我心里Friend,凝视你Friend,都会开始悲伤。)
想い出には できないから
Sou i de ni wa Deki nai kara
夢がさめてもまだ 夢みるひと忘れない
Yume ka same temo mada Yume miru hito wasure nai
(思绪的回忆已不存在,从梦中醒来却忘不了梦中人。)
もうFriend きれいだよFriend このままでFriend やさしく
Mou Friend Kirei dayo Friend Kono mamade Friend Yasashiku
(真的Friend,好美丽Friend,持续吧Friend,温柔地。)
もうFriend 心からFriend いつまでもFriend
Mou Friend Kokoro Kara Friend Itsu mademo Friend
今日からFriend
Koyou kara Friend
(从Friend,我心里Friend,不论到何时Friend,从今天开始Friend。)
在网上搜索后,发现很多大牌歌手都指名翻唱玉置浩二的歌曲,如张学友、黎明、郭富城、张国荣、谭咏麟等。玉置浩二也是许多香港、台湾歌手们翻唱得最多的日本歌手。在一九八七年,张学友就翻唱了这首歌,曲名沉默的眼睛。
沉默的眼睛
唱:张学友
曲:玉置浩二 词:陈少琪
天际复回寂静 长空浮涌繁星
愿这星 每晚紧靠著你
悄悄指引著你 燃亮生命
相爱是难预定 留低回忆憧憬
在这生 你每点欢笑声
也会驱散著我 长夜的冷清
望晚星 闪烁你的眼睛
真挚热爱在呼应 拥着无限柔情
心里荡回寂静 时光溜走无声
在这生暖暖的心已经 永远归向你沉默的眼睛
星 交织妳的背影
真挚热爱在呼应 心内宁静
在二零零二年,一位台湾女歌手顺子(生一九七三年二月十二日)也把这首日语歌曲翻唱成中文歌。这首歌描写了一对分手多年的两个人,在看到对方孩子时而有所感触,觉得跟原词有点相似。在刚听到顺子这个名时,感觉有些陌生。其实不然,如果你还记得一九九七年的经典之作《回家》这首歌,就会记起这个被称为“灵魂歌后”的音乐家。
DEAR FRIEND
唱:顺子
词:姚谦
曲:玉置浩二
编曲:涂惠元
跟夏天才告别转眼满地落叶
远远的白云依旧无言
像我心里感觉还有增无减
跟去年说再见转眼又是冬天
才一年看着世界变迁
有种沧海桑田无常的感觉
Oh~ Friend
我对你的想念
此刻特别强烈
我们如此遥远
朋友孩子的脸 说着生命喜悦
如果说 我们依然相恋
说不定在眼前 是另外情节
Oh~ Friend
我对你的想念
此刻特别强烈 这么多年
Oh~ Friend
我对你的想念
此刻特别强烈 如此遥远
Friend~